Вернуться   Мегионский форум > Увлечения, хобби > Искусство, Философия, Культура

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 27.10.2010, 08:24   #1
Почетный ветеран
 
Аватар для Вартовчанин
 
Регистрация: 09.04.2005
Возраст: 52
Сообщений: 6,006
Галерея: 0
Р: Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима
Практикум по русскому языку

Под впечатлением темы про образование решил попробовать не только жаловаться и критиковать, но и постараться как-то исправлять положение с русским языком. Предлагаю в этой ветке размещать доступные нам материалы о нормах современного русского языка - грамматических, орфоэпических и так далее.

Добавлено через 1 минуту 24 секунды
Понятие литературной нормы. Старшая и младшая нормы. Степени строгости нормы
Литературная норма – свод законов и правил построения и употребления единиц языка.
Литературная норма формируется в процессе исторического развития языка и народа под воздействием политических, экономических и социальных факторов. В эпоху национального развития народа (превращения народа в нацию) при становлении единой государственной власти на обширной территории и усложнении административного аппарата и экономических отношений между разными слоями населения возникает потребность в наличии универсального языка общения власти с народом и разных представителей народа между собой. Функцию такого универсального языка-переводчика, одинаково понятного всем, независимо от территориальной, социальной и профессиональной принадлежности, выполняет литературный язык.
Началом формирования русского литературного языка принято считать середину XVII века – время правления царя Алексея Романова и упрочения государственной власти (перехода от Руси к России). С этого же времени активизируется использование русской письменной речи, что обеспечивает фиксацию литературных норм в письменных памятниках.
Таким образом, важнейшими признаками литературного языка являются 1) нормативность, 2) общеупотребительность и общепонятность, 3) наличие письменной фиксации.
Литературная норма обусловливает единообразие употребления языка всеми его носителями и, следовательно, их способность понимать друг друга. Она, с одной стороны, обладает относительной устойчивостью, и только поэтому литературный язык обладает своей универсальностью. Некоторые нормы могут быть активны в течение жизни трех-четырех поколений (это обычно нормы, связанные со значением или произношением слова), однако большинство норм действует на протяжении столетий (нормы спряжения глаголов, например, или нормы образования числительных). С другой стороны, литературная норма обладает способностью изменяться вместе с изменениями окружающей действительности и сознания носителей языка. Более всего изменению подвержены нормы ударения в производных (образованных от других) словах, нормы определения рода несклоняемых существительных (например, колибри) и некоторые другие. Изменчивость нормы является условием развития любого языка и гарантирует его способность обслуживать общение в изменяющихся условиях. Фактически язык всегда существует на пересечении двух норм – нормы уходящей, но пока еще не вышедшей из употребления (её называют старшей литературной нормой: например, норма ударения в слове мизЕрный), и нормы новой, активно осваиваемой носителями языка, но еще не успевшей в нем окончательно утвердиться (так называемой младшей литературной нормы: например, мИзерный).
Литературные нормы различаются по степени строгости, то есть однозначности, обязательности для соблюдения. Так, различают нормы строгие, полустрогие и нестрогие.
Строгими называются нормы, не имеющие вариантов: например, в слове квартАл ударение ставится только на последнем слоге – независимо от временного или пространственного значения; других возможностей постановки ударения в этом слове нет.
Полустрогими называют нормы, имеющие варианты, один из которых является основным, уместным в любых условиях общения (например, форма колышется глагола колыхаться), а другой – стилистически окрашенным, допустимым или только в разговорной, или только в книжной речи (как разговорная форма колыхается). В словарях такие вторичные варианты отмечены пометой «доп.» – «допустимо». Нестрогими называют нормы, имеющие два равноупотребительных варианта (между ними в словаре стоит союз И: твОрог и творОг).

Добавлено через 2 минуты 7 секунд
Кстати, в своё время в передаче "Радионяня" в 80-е годы прошлого века в одной песенке были такие слова: "Не говорите ТвОрог, а только лишь творОг!".
Теперь, вот, ишь, уже поменялось всё...(((

Добавлено через 56 секунд
Нормы произношения и ударения
К неграмматическим относятся нормы фонетики, обслуживающие звучащую речь. К ним относятся норма акцентологическая, то есть норма постановки ударения (одно из значений слова акцент – «ударение»), и орфоэпическая, то есть норма произношения гласных и согласных звуков, а также их сочетаний в исконно русских и иноязычных словах. Например, акцентологическая норма требует постановки ударения на последний слог в слове договОр и на первый – в слове тУфля, а не наоборот. Орфоэпическая норма предписывает произносить твердо все согласные в слове тенденция и мягко – согласные [п] и [т] в слове компетенция.
Приведем некоторые примеры орфоэпических норм (произношение гласных и согласных звуков).
1. Один из основных звуковых законов русского языка – это закон редукции (ослабления) гласных в безударном положении. Гласные без ударения произносятся короче и изменяются.
2. В русском языке действует закон смягчения согласных перед гласными е, ë, ю, я, и. Заимствованные слова, попадая в русский язык, постепенно приспосабливаются к звуковым законам русского языка. Поэтому в иноязычных словах наблюдается троякое произношение: твердый согласный перед е, как в родном языке: кафе ка[фэ]; вариантное произношение – [сэ]ссия и [с’э]ссия; только мягкий согласный в соответствии с законами русского языка – [т’э]рмин, [д’э]кан, сту[д’э]нт. Основная тенденция движения произносительной нормы заключается в переходе от твердого произношения согласного к мягкому.
3. В некоторых иноязычных словах согласный перед гласным, обозначаемым буквой е, произносится твердо. Например, в слове сеттер все согласные являются твердыми, произносить его следует так: [сэтэр]. Произношение таких слов проверяется по словарю.
4. В иноязычнычных словах согласные в сочетаниях -ге-, -ке-, -хе-, -фе-, -ве-, -пе- произносятся мягко: [багۥэт] (багет), [кۥэги] (кеги), [хۥэк] (хек), [фۥэтр] (фетр), [вۥэрнисаж] (вернисаж), [аппۥэндикс] (аппендикс). В некоторых словах твердое произношение сочетания -пе- надо запомнить: [капۥэлла] (капелла). Сочетание -се- может произноситься как мягко: [эссۥэнция] (эссенция), так и твердо [эссэ] (эссе). В слове бассейн возможно и твердое, и мягкое произношение.
5. Приставка интер- всегда произносится твердо: [интэр], а приставка ре- ─ мягко: [р’э]. Произношение приставок де- и дез- в каждом случае следует определять по словарю, поскольку они могут произноситься как твердо, так и мягко.
6. Не следует путать слова с приставками ре- и де- (например, реорганизовать, реконструировать) со словами, в которых ре- и де- входят в корень (например, реле [рэл’э] , рейх [рэйх], депо [дэпо] и [д’эпо]). Приставки в словах демаркационный, дезодорант, декада имеют два варианта произношения – твердый и мягкий.
7. Сочетания -те-, -де-, -не- в корнях большинства иноязычных слов произносятся твердо: [тэмп] темп, [арх’идэйа] орхидея, [шынэл’] шинель. Однако в некоторых словах они смягчаются: компетенция [т’э], демос [д’э], ранет [н’э].
8. На конце несклоняемых слов (в том числе имен собственных) сочетания -ре, -не, -ме, -те, -де, -пе произносятся твердо: [карэ] каре, [кашнэ] кашне, [макрамэ] макраме, [фортэ] форте, [б’идэ] биде, [канапэۢ] канапе.
9. Сочетание -ле- в иноязычных словах произносится мягко, где бы оно ни находилось ─ в середине слова или на конце: [л’эктар] лектор, [бал’эт] балет, [дэф’ил’э] дефиле.
10. Сочетания -ие- и -ое- в середине многих иноязычных слов произносятся без звука [й] между гласными: [рэквиэм] ─ реквием, [праэкцийа] проекция, НО: [пийэт’эт] пиетет и др.
11. Сочетания тетра-, терм (о)- и терра- в старых, давно освоенных русским языком словах произносятся мягко: тетрадь [т’э], термометр [т’э], терраса [т’э]. В сравнительно новых словах и в специальных терминах эти сочетания, как правило, произносятся твердо: тетраэдр [тэ], термос [тэ], терракота [тэ]. Сочетание дендр(о)- всегда произносится твердо: дендрарий [дэ], дендрология [дэ]. В сочетании дерма- твердый и мягкий варианты произношения согласного равноправны: нейро[д’э]рмит и нейро[дэ]рмит (в слове дерматин согласный [д’] произносится мягко). Сочетание нейро- произносится твердо, однако в неофициальной речи допустимо и мягкое произношение.
12. По старшей (московской) норме произношения сочетание чн произносится как [шн], например: горни[шн]ая. Под влиянием письменной речи в младшей произносительной норме [шн] постепенно вытесняется [чн], [шн] по-прежнему произносится в таких словах, как скучно, конечно, нарочно, прачечная и ряде других. В некоторых словах допускается двойное произношение, например: було[шн]ая, було[чн]ая. В большинстве же слов победила младшая норма: галсту[чн]ый, отли[чн]ый, порядо[чн]ый.

Добавлено через 37 секунд
Акцентологические нормы. Русское ударение имеет несколько особенностей. Во-первых, оно разноместное, ударение не закреплено на одном каком-либо слоге. В некоторых индоевропейских языках таких трудностей нет: во французском языке ударение всегда на последнем слоге, в польском – на предпоследнем, в английском – чаще всего на первом. Во-вторых, русское ударение подвижное, в разных формах одного и того же слова оно может перемещаться: бЕрег / берегА, весËлый / веселЕе (ср. с неподвижным ударением в словах порОг / порОги, красИвый / красИвее).
Кроме того, в русском языке мы наблюдаем колебания в ударении. В языке много акцентных вариантов, наличие которых говорит о развитии языка.

Добавлено через 1 минуту 34 секунды
Тенденции развития ударения в русском языке
1. Русское ударение в многосложных словах тяготеет к центру слова. В употребительных словах более 3-х неударяемых слогов подряд обычно не встречается. Межударный интервал равен 2-3 слогам, что обусловлено равномерными паузами речевых тактов. Поэтому в речи могут возникать ошибки в тех случаях, когда нарушается это правило: пальто мальчикОвого покроя (вместо мАльчикового).
2. Колебания ударения у существительных мужского рода. Основная тенденция в развитии ударения – перемещение ударения с конца ближе к началу слова: творОг – твОрог (2-й вариант допустим в пределах нормы).
3. Колебания ударения у существительных женского рода. Основная тенденция – перемещение ударения ближе к концу слова: бАржа – баржА, индУстрия – индустрИя (допустимы в языке оба варианта), но правильно только хвОя, а не хвоЯ.
4. Колебания ударения у прилагательных. Перемещение ударения ближе к концу слова, на суффикс или даже на окончание: только возрастнОй, заводскОй; запАсный – запаснОй (оба варианта равноправны).
5. Колебания ударения у глаголов. О развитии глагольного ударения ученые много спорят, так как в глагольных формах можно отметить прямо противоположные тенденции. Мы остановимся на одном из наиболее спорных фактов колебания ударения – ударения глаголов на -ить в формах настоящего (простого будущего) времени совершенного вида. Как правильно: мАнит или манИт, звОнит или звОнит? Какой из вариантов является перспективным? В XIX веке глаголы указанного типа (белить, варить, грузить, солить и т.д.) в формах настоящего времени имели ударение на последнем слоге. Тогда говорили: варИшь, дружИшь. Перенос ударения с окончания на корень начался во второй половине XIX века, и все шире ударение на корне входит в речевую практику. Но победа ударения на корне одержана не полностью. Процесс изменения ударения не охватил еще все глаголы, остаются нормативными ударения на окончании отдельных глаголов: звонИт, включИт, углубИт, вручИт и др.
Русское ударение подчиняется нескольким правилам.
1. Сложные слова могут иметь два ударения – основное (сильное) и побочное (слабое). Обычно сильное ударение падает на последнюю основу, а побочное – на первую: лЕсополосА, рАдиоприёмник. Часто в сложных словах, в составе которых хотя бы одна из основ является исконно-русской, есть только основное ударение: вероисповЕдание, животновОдческий.
2. Всегда под ударением звук, обозначаемый буквой ë. В исконно русских словах этой букве без ударения соответствует буква е: тёмный / темнее, мёрзнуть / замерзать. Иногда ë заменяется на е и под ударением в формах слов: лёгкий / легче. В иноязычных словах на месте безударной е под ударением тоже пишется и произносится е, а не ë: аферист / афера (не афёра!).
3. Несклоняемые иноязычные слова сохраняют ударение языка-источника. Например, в словах жалюзИ, портмонЕ, сабО ударение следует ставить на последний слог, так как они заимствованы из французского языка. В словах аллЕгро, ризОтто, парЕо, адАжио ударение падает на второй либо третий с конца слог, поскольку они пришли из итальянского языка.
4. Неподвижное ударение характерно для большинства заимствованных существительных мужского и женского рода, содержащих в начальной форме 1-2 слога. Так, во всех формах слов торт, бант, шарф, лифт, тУфля и пр. ударение падает на первый слог. Сравним, например, и запомним ударение в формах творительного падежа: тОртом / тОртами, бАнтом / бАнтами, шАрфом / шАрфами, лИфтом / лИфтами, тУфлей / тУфлями. Немногие слова, например, бинт (бинтЫ, бинтОв, бинтАми, о бинтАх) и директор (директорА, директорОв, директорАми, о директорАх) имеют подвижное ударение. Некоторые иноязычные слова в формах множественного числа допускают варианты ударения: цЕхи и цехА, крЕйсеры и крейсерА. Произношение таких слов проверяется по орфоэпическому словарю или словарю ударений.
Неподвижным ударением свойственно также многим исконно- русским словам: свёкла, щИколотка, Искра, испАрина и другие.
5. В причастиях, а также прилагательных и существительных, образованных от глаголов или других существительных, ударение зависит от места ударения в производящем слове. Например, если в глаголе пОртить ударение падает на корень, а не на суффикс, то и в прилагательном пОрченый суффикс тоже безударный, и в нем следует писать букву е. Основа существительного лосОсь состоит только из корня, ─ следовательно, в прилагательном лосОсевый суффикс безударный и пишется через е. Однако если в глаголе родИть суффикс под ударением, то и суффикс прилагательного новорождённый под ударением. Если производное слово короче производящего, то ударение ставится на слог, самый близкий к ударному в произаодящем слове. Так, в существительном договОр ударение падает на 3-й, а не на 1-й слог, поскольку в производящем глаголе договорИться 1-й слог также не является ударным (не дОговориться).
__________________
Все хотят, чтобы что-нибудь произошло, и все боятся, как бы чего-нибудь не случилось.
Булат Окуджава

Заставлять дурака молчать – неучтиво, а позволить ему говорить – жестоко.
Джордж Галифакс
Вартовчанин вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.10.2010, 09:16   #2
Древний житель
 
Аватар для hudoi
 
Регистрация: 19.03.2010
Адрес: Мегион, ХМАО-Югра
Возраст: 60
Сообщений: 28,180
Галерея: 17
Р: hudoi репутация неоспорима hudoi репутация неоспорима hudoi репутация неоспорима hudoi репутация неоспорима hudoi репутация неоспорима hudoi репутация неоспорима hudoi репутация неоспорима hudoi репутация неоспорима hudoi репутация неоспорима hudoi репутация неоспорима hudoi репутация неоспорима
Подозреваю, что данная ветка очень быстро скроется из видимости...уж очень специфический вопрос... и людей которые могут так освещать филологические вопросы на форуме мало..если вообще есть.
hudoi вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.10.2010, 09:25   #3
Почетный ветеран
 
Аватар для Вартовчанин
 
Регистрация: 09.04.2005
Возраст: 52
Сообщений: 6,006
Галерея: 0
Р: Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима
А вы не переживайте, я буду периодически порциями подбрасывать - у меня много источников.))) Ну, хоть нескольких человек заинтересует - уже неплохо.)))
__________________
Все хотят, чтобы что-нибудь произошло, и все боятся, как бы чего-нибудь не случилось.
Булат Окуджава

Заставлять дурака молчать – неучтиво, а позволить ему говорить – жестоко.
Джордж Галифакс
Вартовчанин вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.10.2010, 11:05   #4
Почетный гражданин

 
Аватар для Мальвина
 
Регистрация: 13.03.2005
Адрес: Курган
Возраст: 45
Сообщений: 3,459
Галерея: 42
Р: Мальвина репутация неоспорима Мальвина репутация неоспорима Мальвина репутация неоспорима Мальвина репутация неоспорима Мальвина репутация неоспорима Мальвина репутация неоспорима Мальвина репутация неоспорима Мальвина репутация неоспорима Мальвина репутация неоспорима Мальвина репутация неоспорима Мальвина репутация неоспорима
Цитата:
Сообщение от Вартовчанин Посмотреть сообщение
А вы не переживайте, я буду периодически порциями подбрасывать - у меня много источников.))) Ну, хоть нескольких человек заинтересует - уже неплохо.)))
Тема хорошая на самом деле. Потому что среднестатистический форумчанин школу закончил уже давно, а из изменений знает только про кофе среднего рода. Откуда о них знать, об изменениях? В новостях о них не говорят, тематические электронные письма не присылают... А со своей стороны торжественно обещаю внимательно всё прочитать, как только время появится
__________________
СВета (с) SheLLma
Мальвина вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.10.2010, 11:13   #5
Коренной житель
 
Аватар для otherside
 
Регистрация: 21.05.2004
Сообщений: 2,381
Галерея: 16
Р: otherside за этого человека можно гордиться otherside за этого человека можно гордиться otherside за этого человека можно гордиться otherside за этого человека можно гордиться otherside за этого человека можно гордиться otherside за этого человека можно гордиться otherside за этого человека можно гордиться otherside за этого человека можно гордиться otherside за этого человека можно гордиться otherside за этого человека можно гордиться
ПАру лет назад купил небольшую книжку - Словарь ошибок русского языка. Мир рухнул, черное стало белым. Очень советую данное издание. До сих пор на работе у меня лежит на столе и я постоянно в неё заглядываю.

Г. А. Крылов
Словарь ошибок русского языка
Изд.: Виктория плюс, Санкт-Петербург
ISBN 978-5-89173-982-5

Добавлено через 1 минуту 21 секунду
А что касается темы, говорить стараюсь правильно, а вот писать не всегда получается грамотно. Иногда из-за лени, но чаще из-за невнимательности

Добавлено через 1 минуту 54 секунды
И есть у меня конёк так сказать, молниеносно могу склонять большие сложные числа. Двумястами пятьюдесятью тысячами... ну и так далее. Не помню откуда это взялось, заметил это примерно в 23 года на курсах повышения квалификации.
otherside вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.10.2010, 11:17   #6
Почетный гражданин

 
Аватар для Мальвина
 
Регистрация: 13.03.2005
Адрес: Курган
Возраст: 45
Сообщений: 3,459
Галерея: 42
Р: Мальвина репутация неоспорима Мальвина репутация неоспорима Мальвина репутация неоспорима Мальвина репутация неоспорима Мальвина репутация неоспорима Мальвина репутация неоспорима Мальвина репутация неоспорима Мальвина репутация неоспорима Мальвина репутация неоспорима Мальвина репутация неоспорима Мальвина репутация неоспорима
Цитата:
Сообщение от otherside Посмотреть сообщение
А что касается темы, говорить стараюсь правильно, а вот писать не всегда получается грамотно. Иногда из-за лени, но чаще из-за невнимательности
У меня наоборот Пишу вроде нормально, но в устной речи ударение могу ляпнуть, куда придётся.

Добавлено через 2 минуты 33 секунды
Цитата:
Сообщение от otherside Посмотреть сообщение
И есть у меня конёк так сказать, молниеносно могу склонять большие сложные числа. Двумястами пятьюдесятью тысячами... ну и так далее.
250 - это число лёгкое. А какие-нибудь 444 578? Так же получится быстро?
__________________
СВета (с) SheLLma
Мальвина вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.10.2010, 11:20   #7
Почетный ветеран
 
Аватар для Вартовчанин
 
Регистрация: 09.04.2005
Возраст: 52
Сообщений: 6,006
Галерея: 0
Р: Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима
Лексические нормы русского литературного языка. Стилистические нормы
Лексические нормы – это нормы выбора слова в точном значении, это употребление слова в том значении, которое закрепилось в литературном языке и зафиксировано в толковых словарях.
Поскольку лексическое значение слова и фразеологического оборота индивидуально, вывести общие правила их нормативного (с лексической точки зрения) употребления представляется затруднительным. Поэтому лексическая норма – единственная языковая норма, которая не подчиняется определенным правилам, а описывается в соответствии с особенностями допускаемых носителями языка ошибок. Как в разговорной, так и в деловой (в том числе юридической) речи лексические ошибки допускаются значительно чаще, чем любые другие. Это во многом обусловлено развитым у носителей языка представлением о подвижности языковых значений слов и выражений и об их второстепенности в сравнении с нормами, например, орфографии или морфологии.
Однако невнимательность говорящего или пишущего по отношению к употребляемым словам не только препятствует взаимопониманию между людьми, но и может стать причиной коммуникативных конфликтов. Лексические ошибки, допущенные невнимательными делопроизводителями, чаще всего служат причиной оформления ходатайств о назначении лингвистической экспертизы документа. Нередко не устраненные вовремя лексические ошибки в текстах исков и претензий препятствуют верному пониманию юристами обстоятельств дела и потому не позволяют принять правильное решение. Таким образом, владение лексическими нормами – одна из важнейших составляющих профессиональной речевой компетенции юриста. Кроме того, лексические ошибки в большей степени, чем любые другие, отражают уровень развития языкового сознания личности, то есть ее способности к успешному речевому общению, подразумевающему умение доступно формулировать свои мысли, оказывать речевое влияние на собеседника, понимать нюансы речи других людей. Невладение лексической нормой приводит к искажению языкового сознания и значительному ограничению профессиональных возможностей личности.
В соответствии с особенностями искажения языкового сознания носителей языка различают следующие типы лексических ошибок: 1) речевая избыточность, 2) речевая недостаточность, 3) неразличение смысловых связей слова, 4) неразличение значений слова, 5) нарушение правил лексической сочетаемости.
1. Речевая избыточность (употребление лишних слов и оборотов, затрудняющих понимание речи адресатом):
1) самой известной разновидностью таких ошибок является плеоназм, или многословие, – ошибка, состоящая в употреблении в одном контексте (словосочетании, предложении или даже абзаце) слов и оборотов, дублирующих друг друга по смыслу. Например, часто употребляются сочетания подняться вверх, опуститься вниз, обернуться назад, в которых второе слово является избыточным, повторяющим по смыслу первое. Так, значение глагола подняться уже подразумевает движение вверх, а значение глагола опуститься – движение вниз. Таким образом, зависимые слова вверх и вниз при этих глаголах являются избыточными.
Особо распространены плеонастические сочетания, состоящие из дублирующих друг друга исконно-русских и заимствованных слов: арсенал вооружения, кавалькада всадников, памятный сувенир, прейскурант цен и др. Причиной подобных ошибок обычно является незнание говорящим точного значения иноязычного слова. Так, слово арсенал неверно понимается только как склад, а не склад вооружения, как следует из словарного значения этого заимствованного слова. Поэтому говорящий испытывает необходимость в уточнении понятия арсенал словом вооружение. Очень распространено плеонастическое сочетание коллега по работе, тогда как слово коллега как раз называет человека, близкого по роду деятельности. Подобным образом объясняются ошибки и в других сочетаниях. Так, в словосочетании библиотека книг слово книг лишнее, так как слово библиотека обозначает «собрание книг».
Некоторые сочетания, содержащие плеоназм, уже являются допустимыми. Например, в языке утвердилось сочетание старый ветеран, хотя изначально слово ветеран означает старый, опытный воин. Это произошло потому, что носители языка перестали связывать воинский опыт с возрастом: в их сознании закрепилось представление о том, что можно быть и молодым ветераном, поэтому допустимым стало определение старый ветеран. В эмоциональной речи допустимы выражения стерильная чистота, временнАя эпоха, быстро промчаться и другие.
В профессиональной речи юристов наиболее употребительны следующие плеоназмы: категорически констатировать (в значение слова констатировать уже входит компонент категорически утверждать), инаугурация в должность (инаугурация = вступление в должность), комментировать разъяснения и поправки (комментировать = уточнять и разъяснять) и пр. Реже встречаются сочетания исконно-русских и старославянских слов: незаконные правонарушения (законных правонарушений быть не может), договорное соглашение (договор и соглашение – близкие понятия) и др.
Особым видом плеоназма является тавтология, то есть употребление в одном сочетании или предложении повторяющих друг друга по смыслу родственных слов или даже форм одного и того же слова: Маска представляла собой лицо мужчины с греческими чертами лица; Он был подчеркнуто вежлив и всячески подчеркивал свою воспитанность.
В юридическом делопроизводстве встречаются тавтологические сочетания родственных глаголов и существительных: ходатайствовать о назначении экспертизы товара на основании ходатайства о… и т.п.
Следует помнить, что не все подобные сочетания являются тавтологическими. Во многих случаях использование в одной конструкции родственных слов содержательно необходимо и обусловлено требованиями точности речи. Такие сочетания необходимы, например, в том случае, когда нужно соотнести лицо с сутью или результатом его деятельности: Подпись заявителя на заявлении отсутствует; При продаже уцененного товара продавец обязан информировать покупателя о причине уценки;
2) к ошибкам, приводящим к речевой избыточности, относится также использование коммуникативно-лишних слов, то есть таких слов, которые содержательно не обогащают конструкцию, не передают никакой информации и потому просто не нужны. Так, в объявлении Эффективное снижение лишнего веса коммуникативно-лишним словом является слово лишнего (это очевидно: никакой другой, «нелишний» вес не снижают). Очень распространены такие избыточные сочетания, как: я в моей жизни (в своем детстве, в собственных мечтах и пр.), избавиться от ненужных болезней (нужных болезней не бывает), важное правительственное сообщение (предполагается, что правительство не информирует граждан о чем-либо неважном).
В нотариальных документах встречаются следующие ошибки: составить договор в письменной форме (устных договоров в делопроизводстве в принципе не бывает), после полного достижения дееспособного возраста (и юридически, и логически дееспособный возраст может быть либо уже достигнут, либо еще не достигнут: никакое промежуточное состояние – неполное достижение такого возраста – принципиально невозможно).
Коммуникативная избыточность сомнительных слов может быть проверена антонимией: если при замене слова антонимом (словом с противоположным значением) конструкция становится бессмысленной, то это слово является лишним. Например, бессмысленность употребления местоимений мой или свой в предложениях Я в моей жизни многое повидал и Каждый из нас в своем детстве мечтал о далеких путешествиях становится очевидной, если мы заменим эти местоимения противоположным по смыслу словом чужой: невозможно что-либо повидать в чужой жизни или о чем-либо мечтать в чужом детстве.
Коммуникативно-лишними могут быть не только слова и сочетания, но и части сложных предложений. Например, в предложении Участились случаи, когда сотрудники опаздывают на работу подчеркнутая часть явно избыточна и может быть без искажения смысла предложения упрощена: Участились случаи опоздания сотрудников на работу;
3) к речевой избыточности относится неоправданный повтор одного и того же слова – так называемый рефрен: При заключении договора сторонами обе стороны должны учитывать…;
4) кроме того, как в письменной, так и в устной деловой речи недопустимо использование суррогатных слов с неопределенным значением (словозаменителей).
__________________
Все хотят, чтобы что-нибудь произошло, и все боятся, как бы чего-нибудь не случилось.
Булат Окуджава

Заставлять дурака молчать – неучтиво, а позволить ему говорить – жестоко.
Джордж Галифакс
Вартовчанин вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.10.2010, 11:20   #8
Коренной житель
 
Аватар для otherside
 
Регистрация: 21.05.2004
Сообщений: 2,381
Галерея: 16
Р: otherside за этого человека можно гордиться otherside за этого человека можно гордиться otherside за этого человека можно гордиться otherside за этого человека можно гордиться otherside за этого человека можно гордиться otherside за этого человека можно гордиться otherside за этого человека можно гордиться otherside за этого человека можно гордиться otherside за этого человека можно гордиться otherside за этого человека можно гордиться
Четыремястами сорока четыремя тысячами пятьюстами семьюдесятью восемью. Вроде так. И конечно не так быстро, секунд 20 - 30 все атки поразмыслил

Последний раз редактировалось otherside; 27.10.2010 в 11:24..
otherside вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.10.2010, 11:24   #9
Древний житель
 
Аватар для hudoi
 
Регистрация: 19.03.2010
Адрес: Мегион, ХМАО-Югра
Возраст: 60
Сообщений: 28,180
Галерея: 17
Р: hudoi репутация неоспорима hudoi репутация неоспорима hudoi репутация неоспорима hudoi репутация неоспорима hudoi репутация неоспорима hudoi репутация неоспорима hudoi репутация неоспорима hudoi репутация неоспорима hudoi репутация неоспорима hudoi репутация неоспорима hudoi репутация неоспорима
Цитата:
Сообщение от otherside Посмотреть сообщение
Четыремястами сорока четыремя тысячами пятьюстами семьюдесятью восемью. Вроде так
вспомнилось у Задорнова.. Текст телеграммы человека у которого украли все деньги "пятидесятрублируй"
hudoi вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.10.2010, 11:28   #10
Почетный гражданин

 
Аватар для Мальвина
 
Регистрация: 13.03.2005
Адрес: Курган
Возраст: 45
Сообщений: 3,459
Галерея: 42
Р: Мальвина репутация неоспорима Мальвина репутация неоспорима Мальвина репутация неоспорима Мальвина репутация неоспорима Мальвина репутация неоспорима Мальвина репутация неоспорима Мальвина репутация неоспорима Мальвина репутация неоспорима Мальвина репутация неоспорима Мальвина репутация неоспорима Мальвина репутация неоспорима
Цитата:
Сообщение от otherside Посмотреть сообщение
Четыремястами
ЧетырЬмястами, по-моему И четырьмя.
__________________
СВета (с) SheLLma
Мальвина вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.10.2010, 11:30   #11
Коренной житель
 
Аватар для otherside
 
Регистрация: 21.05.2004
Сообщений: 2,381
Галерея: 16
Р: otherside за этого человека можно гордиться otherside за этого человека можно гордиться otherside за этого человека можно гордиться otherside за этого человека можно гордиться otherside за этого человека можно гордиться otherside за этого человека можно гордиться otherside за этого человека можно гордиться otherside за этого человека можно гордиться otherside за этого человека можно гордиться otherside за этого человека можно гордиться
Цитата:
Сообщение от Мальвина Посмотреть сообщение
ЧетырЬмястами, по-моему И четырьмя.
Ну да, спросил у нашегоо корректора, она сказала что именно так, через мягкий знак. Ну, я же говорил писать правильно - это не мое
otherside вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.10.2010, 11:37   #12
Почетный гражданин

 
Аватар для Мальвина
 
Регистрация: 13.03.2005
Адрес: Курган
Возраст: 45
Сообщений: 3,459
Галерея: 42
Р: Мальвина репутация неоспорима Мальвина репутация неоспорима Мальвина репутация неоспорима Мальвина репутация неоспорима Мальвина репутация неоспорима Мальвина репутация неоспорима Мальвина репутация неоспорима Мальвина репутация неоспорима Мальвина репутация неоспорима Мальвина репутация неоспорима Мальвина репутация неоспорима
Цитата:
Сообщение от otherside Посмотреть сообщение
Ну да, спросил у нашегоо корректора, она сказала что именно так, через мягкий знак. Ну, я же говорил писать правильно - это не мое
Точно
__________________
СВета (с) SheLLma
Мальвина вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.10.2010, 16:26   #13
Half-Life supa fan
 
Аватар для Chuma
 
Регистрация: 11.08.2003
Адрес: Tokyo, Japan
Возраст: 47
Сообщений: 2,163
Галерея: 0
Р: Chuma это имя известно всем Chuma это имя известно всем Chuma это имя известно всем Chuma это имя известно всем Chuma это имя известно всем Chuma это имя известно всем
Владение русской орфографией это как владение кунг-фу - истинные мастера не применяют его без надобности. (с) Интернет
__________________
http://megion.net/image.php?type=sigpic&userid=2419&dateline=1206615  626
Chuma вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.10.2010, 16:38   #14
Супер-модератор
 
Аватар для Andy
 
Регистрация: 21.09.2003
Адрес: Коренной житель
Возраст: 55
Сообщений: 7,207
Галерея: 4
Записей в дневнике: 3
Р: Andy репутация неоспорима Andy репутация неоспорима Andy репутация неоспорима Andy репутация неоспорима Andy репутация неоспорима Andy репутация неоспорима Andy репутация неоспорима Andy репутация неоспорима Andy репутация неоспорима Andy репутация неоспорима Andy репутация неоспорима
Цитата:
Сообщение от Chuma Посмотреть сообщение
Владение русской орфографией это как владение кунг-фу - истинные мастера не применяют его без надобности. (с) Интернет
Когда я учился "говорить", завели привычку с женой "передёргивать" и поправлять друг-друга, при неправильном склонении или ударении... Ребёнку 10 лет, он практически правильно говорит, в таком возрасте, сейчас это большая редкость... Наверно потому, что мы его постоянно поддёргиваем и передразниваем словесами, и ударениями которые он выдаёт, просто по привычке.
ЗЫ Конечно по русски...
__________________
В этом вашем интернете хрен поймешь,кто прикалывается, а кто реально дебил. (c)
Модератор - это человек, который молится о бесконечном терпении, а мечтает о бесконечных патронах! (с)
Модератор — деревянная палка с прокладкой из сукна, служащая для приглушения звука у пианино. (БЭС)

Последний раз редактировалось Andy; 27.10.2010 в 16:42..
Andy вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.10.2010, 16:39   #15
Почетный ветеран
 
Аватар для Вартовчанин
 
Регистрация: 09.04.2005
Возраст: 52
Сообщений: 6,006
Галерея: 0
Р: Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима
НАДО ГОВОРИТЬ:


агЕнт, авИзо, агронОмия,
алкогОль, апокАлипсис, балОванный, баловАть, баловАться, бюрокрАтия, вЕроисповЕдание,
включИТ, заключИТ, звонИт, вручИт,
вЫговоры, газопровОд, гастронОмия,
де-Юре (дЭ-Юрэ), договОр, духовнИк,
еретИк, жалюзИ, закУпорить, закУпори,
инАче и Иначе, Искра, исповЕдание,
исчЕрпать, чЕрпать каталОг, некролОг квартАл
красИвее, крепИть, крепИт кУхонный
мАркетинг мЕнеджмент, мИзерный и мизЕрный, намЕрение, недоИмка, новорождЕнный,
обеспЕчение (обеспЕчить), освЕдомить, облегчИть,
отключИть, отключИт, откУпорить, откУпорит, принУдить,
пАсквиль, переключИт, премировАть, премирОванный,
свЕкла, танцОвщица, экспЕрт,
фенОмен, дополн. феномЕн, языковОй (относящийся к языку как средству общения),
языкОвый (блюдо из языка животных), цемЕнт,
щавЕль.



Орфоэпический словарь русского языка. Произношение, ударение, грамматические формы /Под ред. Р.И. Аванесова. М., 1987.
__________________
Все хотят, чтобы что-нибудь произошло, и все боятся, как бы чего-нибудь не случилось.
Булат Окуджава

Заставлять дурака молчать – неучтиво, а позволить ему говорить – жестоко.
Джордж Галифакс

Последний раз редактировалось Вартовчанин; 27.10.2010 в 16:42..
Вартовчанин вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.10.2010, 16:48   #16
Супер-модератор
 
Аватар для Andy
 
Регистрация: 21.09.2003
Адрес: Коренной житель
Возраст: 55
Сообщений: 7,207
Галерея: 4
Записей в дневнике: 3
Р: Andy репутация неоспорима Andy репутация неоспорима Andy репутация неоспорима Andy репутация неоспорима Andy репутация неоспорима Andy репутация неоспорима Andy репутация неоспорима Andy репутация неоспорима Andy репутация неоспорима Andy репутация неоспорима Andy репутация неоспорима
Цитата:
Сообщение от Вартовчанин Посмотреть сообщение
Иначе
Цитата:
Сообщение от Вартовчанин Посмотреть сообщение
щавЕль
Вот тут поподробнее?
С первым я ещё скрепя сердце могу согласиться, но второе?
КухОнный - меня просто в бешенство приводит!
__________________
В этом вашем интернете хрен поймешь,кто прикалывается, а кто реально дебил. (c)
Модератор - это человек, который молится о бесконечном терпении, а мечтает о бесконечных патронах! (с)
Модератор — деревянная палка с прокладкой из сукна, служащая для приглушения звука у пианино. (БЭС)
Andy вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.10.2010, 17:19   #17
Коренной житель
 
Аватар для otherside
 
Регистрация: 21.05.2004
Сообщений: 2,381
Галерея: 16
Р: otherside за этого человека можно гордиться otherside за этого человека можно гордиться otherside за этого человека можно гордиться otherside за этого человека можно гордиться otherside за этого человека можно гордиться otherside за этого человека можно гордиться otherside за этого человека можно гордиться otherside за этого человека можно гордиться otherside за этого человека можно гордиться otherside за этого человека можно гордиться
Небольшая выдержка из книжки "Словарь ошибок русского языка"6
Вернисаж, это слово, несмотря на частое употребление (и поэты-песенники его облюбовали, и юмористы), видимо, не стало вполне понятным. То и делоприходится слышать: На этом вернисаже собрана неплохая колелкция или Я уже два раза был на этом вернисаже. Вернисаж - это торжественные мероприятия, проводимые в день открытия выставки, но никак не сама выставка.

Лично для меня это было открытием. И таких моментов в этой книге масса.

Добавлено через 4 минуты 52 секунды
И еще один момент. В моем словарном запасе есть (вернее было до покупки этой книги) такое слово "перетрубация". И я был сильно удивлен, что такого слова нет в русском языке (если верить этой книге). Правильно это слово пишется так: Пертурбация. Это был шок!

Добавлено через 14 минут 26 секунд
Продолжаем.
Одолжить - значение этого глагола - "дать в долг" и ни в коем разе не "взять в долг" (с) та самая книга

Добавлено через 7 минут 54 секунды
Еще.
Отжим, приводим это существительное (которое в последнее время у многих на слухув связи рекламой растительного масла) только для того, чтобы правильно поставить ударение: отжИм, и никак не Отжим (вопреки бойкой рекламе). (с) та самая книга
otherside вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.10.2010, 09:40   #18
Гайка
 
Аватар для Gaido
 
Регистрация: 20.08.2003
Сообщений: 9,650
Галерея: 1
Записей в дневнике: 1
Р: Gaido репутация неоспорима Gaido репутация неоспорима Gaido репутация неоспорима Gaido репутация неоспорима Gaido репутация неоспорима Gaido репутация неоспорима Gaido репутация неоспорима Gaido репутация неоспорима Gaido репутация неоспорима Gaido репутация неоспорима Gaido репутация неоспорима
Цитата:
Сообщение от Вартовчанин Посмотреть сообщение
НАДО ГОВОРИТЬ:


агЕнт, агронОмия, алкогОль, бюрокрАтия, жалюзИ, инАче, некролОг новорождЕнный, отключИть, цемЕнт
а для этих слов разве есть альтернативное ударение?

Добавлено через 2 минуты 10 секунд
Цитата:
Сообщение от otherside Посмотреть сообщение
Продолжаем.
Одолжить - значение этого глагола - "дать в долг" и ни в коем разе не "взять в долг" (с) та самая книга
интересно и логично, но возьму в "копилочку" грамотной речи
__________________
«Ведь я только всего и хочу, чтобы все всегда было по-моему» Б.Шоу
Gaido вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.10.2010, 11:02   #19
Почетный ветеран
 
Аватар для Вартовчанин
 
Регистрация: 09.04.2005
Возраст: 52
Сообщений: 6,006
Галерея: 0
Р: Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима
Цитата:
Сообщение от Gaido Посмотреть сообщение
а для этих слов разве есть альтернативное ударение?
Конечно. Агент, агрономИя, Алкоголь, бюрократИя, жАлюзи, Иначе (кстати, в другом моём посте написано, что в современных словарях уже считается допущением), некрОлог, новорОжденный (это, согласитесь - сплошь и рядом!). Разве что, отключИть действительно сложно сказать иначе.

Добавлено через 8 минут 52 секунды
Речевая недостаточность (отсутствие в речи слов и сочетаний, необходимых для понимания смысла сообщаемого):
Обычно ошибки такого рода являются следствием стяжения словосочетания (замене его словом). Так, в предложении За его спиной висел президент России «стянуто» сочетание портрет президента. Часто подобным образом «стягиваются» словосочетания, обозначающие целостное понятие: На работу в организацию требуются люди (вместо инициативные люди, коммуникабельные люди, молодые люди и пр.). Подобные ошибки нередко приводят к смысловым курьезам: Я не нашел в библиотеке Гоголя (автора или произведение?).
3. Неразличение смысловых связей слова (смешение употребления паронимов, синонимов, гипонимов):
1) нарушение норм словоупотребления возникает в результате смешения паронимов – слов, близких по звучанию, но разных по значению. Например, распространенной является ошибка в употреблении паронимов одеть – надеть. Эти глаголы, близкие по звучанию, но различающиеся приставками, имеют разные значения. Одеть значит «облечь кого-нибудь в какую-нибудь одежду или обеспечить одеждой кого-нибудь» (мать одела ребенка, обуть и одеть всю семью). Надеть – «натянуть, надвинуть (одежду, обувь, чехол) на себя или на кого-что-нибудь» (надеть пальто, надеть шапку).
Эти глаголы различаются по сочетаемости:
одеть + одушевленное существительное в винительном падеже + неодушевленное существительное в винительном падеже с предлогом в: одеть старика в теплую одежду;
надеть + неодушевленное существительное, обозначающее одежду, в винительном падеже + одушевленное существительное в винительном паде*же с предлогом на: надеть платье на девочку.
Эти глаголы входят в разные антонимические пары: одеть – раздеть, надеть – снять;
2) для того чтобы речь отличалась четкостью, важно знание синонимических рядов (синонимы – слова, близкие по значению, но разные по звучанию), умение вы*брать из синонимического ряда самое точное и нужное слово. Подобное умение русских писателей-классиков демонстрируют их черновики, которые отражают поиски авторами точного слова, уместного в данном тексте.
Одной из распространенных ошибок является неразличение синонимических связей слова и оттенков значений и употребления слов-синонимов: В домашних делах дочка мой главный ассистент (правильно — помощник); Консервы в помидоре (правильно — в томате);
3) особенно много ошибок связано с неправильным употреблением гипонимов — слов, связанных друг с другом видо-видовыми отношениями и имеющих одно обобщающее понятие: например, гипонимами являются слова тарелка, вилка, нож (обобщающее — столовый прибор), брюки, рубашка, пальто (одежда), диван, шифоньер, тумбочка (мебель) и подобное.
Слова, не являющиеся гипонимами, нельзя употре***** при одном обобщающем понятии и в общих смысловых и грамматических связях. Например, в рекламе Широкий выбор товаров для дома: посуда, текстильные изделия, бытовая химия, косметика, продукты питания два последних понятия не имеют отношения к товарам для дома.
Иногда видовые и обобщающие понятия ошибочно употребляются в однородном ряду: Подали напитки и чай (правильно – прохладительные, алкогольные напитки и чай).
4. Неразличение значений слова:
Такие ошибки возникают тогда, когда говорящий или пишущий не учитывает многозначности слова и помещает его в несмыслоразличительный контекст, то есть в такие условия, в которых слово может быть понято в нескольких значениях сразу: Мебель со скидкой со второго этажа; Вчера наткнулся на рекламный щит.
Трудности словоупотребления может вызвать незнание значений иностранных слов. В последние годы интенсивный приток в наш словарь иноязычной лексики увеличил количество подобных ошибок. Все чаще в речи носителей русского языка смешиваются не связанные друг с другом смысловыми отношениями (не являющиеся паронимами, гипонимами, синонимами) иноязычные слова: [расставить прерогативы] вместо [приоритеты], [приватизирование зубов] вместо [протезирование].
5. Нарушение правил лексической сочетаемости:
К нарушению лексических норм может привести несоблюдение правил лексической сочетаемости. Многие слова ограничены в своей лек*сической сочетаемости. Например, словосочетания иметь значение и играть роль синонимичны, поэтому очень часто в речи наблюдается неправильное употребление этих словосочетаний: иметь роль или играть значение.
Особо следует выделить лексико-синтаксические ошибки, допускаемые вследствие того, что говорящий или пишущий не воспринимает сложные понятия, выраженные словосочетанием, как смысловое целое. При этом обычно такое словосочетание расчленяется: периодические и печатные издания (вместо периодические печатные издания), золотые и ювелирные украшения (вместо золотые ювелирные украшения). Другая разновидность ошибок такого рода – изменение структуры цельного по смыслу словосочетания: натуральные изделия из шёлка (вместо изделия из натурального шёлка).
Соблюдение лексических норм обеспечивает взаимопонимание людей. Незнание же точного значения слова приводит к двусмысленности, речевой избыточности, коммуникативным неудачам.
Стилистическая норма сообщает нам об уместности употребления слова, формы, варианта ударения или произношения, словообразовательной модели и т.д. Иначе говоря, стилистическая норма обобщает принципы употребления вариантов других норм. Так, согласно стилистической норме варианты крейсерА, брызгает, трепаться в значении «разглашать лишнее» являются разговорно-просторечными, а варианты крЕйсеры, брызжет, трепаться в значении «развеваться, хлопать на ветру» – стилистически нейтральными, уместными в любых условиях общения. Кроме того, стилистическая норма определяет правила употребления формул этикета (никто не скажет начальнику «Привет!» или «Пока!»). Эта же норма заставляет нас учитывать возможности адресата – например, требует выбирать более простые и доступные слова при общении с детьми или пожилыми людьми, – а также строить речь в соответствии с особенностями ситуации общения (так, некорректно пожелание врача больному при выписке из больницы: «До новых встреч!»).
Ошибки, связанные с несоблюдением грамматических норм принято называть грамматическими, а ошибки, связанные с несоблюдением неграмматических норм, речевыми.

Добавлено через 2 минуты 34 секунды
Нормы русского словообразования. Морфологические нормы в области существительных
Словообразовательная норма отвечает за образование новых слов по утвердившимся в языке моделям. Эта норма сообщает нам о том, например, что активное в речи кондукторов слово обилетить является словообразовательной ошибкой, потому что оно образовано от конкретного существительного билет, а по правилам русского языка от подобных существительных глаголы не образуются.
Приведем некоторые примеры словообразовательных норм.
1. От не существующих в языке слов слова не образуются: Не рекомендуется пылесошенье изделий из плюша.
2. Не образуются глаголы от конкретных существительных с предметным значением: обилетить пассажира, озаборить дачный участок, обалконить квартиру.
3. Не образуются глаголы от вещественных существительных, называющих напитки и продукты: окотлетить, окомпотить.
4. Не образуются притяжательные прилагательные от несклоняемых существительных: хвост кенгуру (не кенгуриный, кенгурячий и т.п.), грива пони (не понья).
5. От существительных, основа которых заканчивается на -к-, притяжательные прилагательные образуются с чередованием в основе: лягушка → лягушачий (не лягушиный).
6. Не образуются притяжательные прилагательные от названий детенышей животных: домик котенка (не котенкин, котеночий и т.п.). Исключения: щенячий, поросячий, жеребячий.
7. Не образуются относительные прилагательные от слов следующих тематических групп:
а) названий спортивного инвентаря – турник, брусья и пр. (не турниковый);
б) названий предметов посуды – вилка, стакан, тарелка и пр. (не стаканный);
в) большинства названий хозяйственной утвари – веник, швабра, вантуз и пр. (не шваберный или швабровый);
г) названий садово-огородного инвентаря – вилы, грабли, мотыга и пр. (не грабельный).
д) большинства названий (жанровых наименований) деловых документов — претензия, ходатайство, протокол – (не ходатайственный, протокольный и пр.); образуются притяжательные прилагательные от существительных иск, договор, отчет, потому что они называют не только жанр документа, но и форму общения.
8. Не образуются относительные прилагательные от существительных с суффиксами субъективной оценки – делец, ворюга, книжка, домишко, чемоданище, берёзонька и др.
9. Следует различать образование от глаголов существительных со значением процесса и со значением результата. Слова с процессуальным значением образуются при помощи суффиксов: разводить экзотических рыбок → заниматься разведением экзотических рыбок (не разводом), прокалываем уши → предлагаем услуги по прокалыванию ушей (не по проколу). Существительные прокол, развод, разрыв и им подобные указывают на результат действия и образуются с усечением производящей основы: Произошел прокол в работе; Развод родителей дети переносят тяжело; Я не жалею о разрыве отношений с соседями.
10. Не образуются прилагательные от некоторых наречий места и времени: всегда, везде, всюду и под. (не всегдашний, вездешний, всюдушний).
11. По-разному образуются притяжательные прилагательные от терминов родства. Следует запомнить:
а) брат → братов, отец → отцов, племянник → племянников;
б) мать → материн, дочь → дочерин, сестра → сестрин;
в) слон → слоновий (не слоновый, это относительное прилагательное; ср.: слоновья кость = кость слона / слоновая кость = поделочный материал);
г) черепаха → черепаший (не черепаховый; ср.: черепаший панцирь = панцирь черепахи / черепаховый окрас = расцветка, масть животного);
д) крокодил → крокодилий (не крокодиловый; ср.: крокодилья кожа = кожа крокодила / крокодиловая кожа = материал для изготовления одежды, обуви и пр.).
Морфологической называется норма, определяющая принципы образования форм слова. Эта норма, например, предписывает не склонять слово жалюзи, позволяет употре***** слово пенальти как в мужском, так и в среднем роде, не дает возможности образовывать форму первого лица единственного числа (я что делаю? / сделаю?) у многих глаголов на -дить и -тить: чудить, ощутить, победить и др. Именно морфологической нормой обусловливаются и возможности словообразования, и орфографические правила, и способности слова иметь определенный диапазон смыслов.
__________________
Все хотят, чтобы что-нибудь произошло, и все боятся, как бы чего-нибудь не случилось.
Булат Окуджава

Заставлять дурака молчать – неучтиво, а позволить ему говорить – жестоко.
Джордж Галифакс
Вартовчанин вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.10.2010, 11:09   #20
Гайка
 
Аватар для Gaido
 
Регистрация: 20.08.2003
Сообщений: 9,650
Галерея: 1
Записей в дневнике: 1
Р: Gaido репутация неоспорима Gaido репутация неоспорима Gaido репутация неоспорима Gaido репутация неоспорима Gaido репутация неоспорима Gaido репутация неоспорима Gaido репутация неоспорима Gaido репутация неоспорима Gaido репутация неоспорима Gaido репутация неоспорима Gaido репутация неоспорима
Цитата:
Сообщение от Вартовчанин Посмотреть сообщение
Конечно. Агент, агрономИя, Алкоголь, бюрократИя, жАлюзи, Иначе (кстати, в другом моём посте написано, что в современных словарях уже считается допущением), некрОлог, новорОжденный (это, согласитесь - сплошь и рядом!). Разве что, отключИть действительно сложно сказать иначе.
Иначе, некрОлог и Агент - ни разу не слышала чтоб кто-то так говорил
__________________
«Ведь я только всего и хочу, чтобы все всегда было по-моему» Б.Шоу
Gaido вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.10.2010, 11:11   #21
Почетный ветеран
 
Аватар для Вартовчанин
 
Регистрация: 09.04.2005
Возраст: 52
Сообщений: 6,006
Галерея: 0
Р: Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима
Цитата:
Сообщение от Gaido Посмотреть сообщение
Иначе, некрОлог и Агент - ни разу не слышала чтоб кто-то так говорил
Почаще общайтесь с людьми старшего поколения и жителями других регионов России!)))
__________________
Все хотят, чтобы что-нибудь произошло, и все боятся, как бы чего-нибудь не случилось.
Булат Окуджава

Заставлять дурака молчать – неучтиво, а позволить ему говорить – жестоко.
Джордж Галифакс
Вартовчанин вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.10.2010, 11:16   #22
Гайка
 
Аватар для Gaido
 
Регистрация: 20.08.2003
Сообщений: 9,650
Галерея: 1
Записей в дневнике: 1
Р: Gaido репутация неоспорима Gaido репутация неоспорима Gaido репутация неоспорима Gaido репутация неоспорима Gaido репутация неоспорима Gaido репутация неоспорима Gaido репутация неоспорима Gaido репутация неоспорима Gaido репутация неоспорима Gaido репутация неоспорима Gaido репутация неоспорима
у меня главная проблема - ударения например, тОрта, постоянно сама себя поправляю.
Недавно, благодаря мужу, перестала говорить ложить и теперь стала замечать, что класть практически никто не говорит (я про Мегион)
__________________
«Ведь я только всего и хочу, чтобы все всегда было по-моему» Б.Шоу
Gaido вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.10.2010, 11:32   #23
Почетный ветеран
 
Аватар для Вартовчанин
 
Регистрация: 09.04.2005
Возраст: 52
Сообщений: 6,006
Галерея: 0
Р: Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима
Надо говорить:
бухгалтеры
директора
выговоры
фельдшера
договоры
инспекторы
инструкторы
инженеры
корректор – ы, – а
ректоры
шоферы
фининспекторы
сектор – ы, – а
слесари
табели

Добавлено через 3 минуты 52 секунды
Трудности употребления имен существительных, связанные с категорией рода
Существительные в русском языке имеют родовую характеристику. Род существительных определяется по согласовательным формам: он мой (м.р.), оно мое (ср.р.), она моя (ж.р.). Также можно определить род существительных по типичному окончанию: окончание -о/-е - показатель среднего рода существительных: окно, поле; -а (-я) - женского рода: стена, земля; - (нулевое окончание) - мужского рода: стол: женского рода: мышь.
Трудности в определении рода касаются прежде всего группы существительных с нулевым окончанием и мягкой согласной на конце слова. Эти существительные могут относиться как к женскому, так и мужскому роду. Поэто*му род этих существительных необходимо запомнить, например:

мужской род
шампунь
тюль
толь
рояль

женский род
вермишель
мозоль
фасоль
рожь
В русском языке есть большая группа заимствованных неизме*няемых существительных. Род несклоняемых существительных определяется несколькими правилами, при этом отдельно рассматривается род одушевленных и неодушевленных несклоняемых существительных.
Неодушевленные несклоняемые существительные в подавляющем большинстве относятся к среднему роду, например: ателье, бра, желе, жю*ри, кашне, кашпо, меню, пенсне, попурри, реку, ралли, рандеву, табу, шасси, шоу и др. (в орфоэпическом словаре зафиксировано около 300 таких слов).
От ведущей закономерности есть некоторые отступления. Колебания в роде у этой группы слов возникает под влиянием близких по значению склоняемых слов или общих названий определенных смысловых групп:
1) к мужскому роду относятся названия ветров (сирокко, торнадо);
2) колебания между мужским и средним родом наблюдается в названи*ях танцев (липси, сиртаки, шимми), названиях спиртных напитков (бренди, мартини); мужской род слова кофе - это результат влияния ныне утраченного варианта кофий, словарь допускает вариант кофе как существительного среднего рода; под влиянием синонимичного склоняемого слова (удар) до*пустимо пенальти - мужского рода;
3) колебания между средним и женским родом под влиянием склоняе*мых слов наблюдаются в словах: кольраби (капуста), авеню (улица), салями (колбаса).
Одушевленные несклоняемые существительные, называющие лиц, обычно мужского рода: атташе, буржуа, конферансье, маэстро (в словаре таких слов около 40), но могут быть и женского рода, например: леди, пани, фрау, мадам, мисс. Несколько одушевленных несклоняемых существительных относятся в словаре к мужскому и женскому роду, например: хиппи, визави, протеже;
Несклоняемые одушевленные существительные – названия животных – обычно относятся к мужскому роду, например: какаду, шимпанзе, пони, кенгуру, динго.
Некоторые слова допускают согласование по мужскому и женскому роду (прискакал кенгуру, прискакала кенгуру), это различие используется для обозначения самки и самца. Некоторые существительные относятся к женскому роду: иваси, колибри, цеце. Здесь также влияет род слов – общих наименований: рыба, птица, муха.
Несклоняемые собственные имена, называющие географические объекты, относятся к тому же роду, к которому принадлежат нарицательные существительные, обозначающие соответствующее родовое понятие, например: жаркий Батуми (город), широкая Колорадо (река), американский Колорадо (штат).
Особенности родовой характеристики существительных с суффик*сами -ишк(о), -ин(а), -ищ(е). Производные слова с указанными суффиксами сохраняют при согласовании род тех существительных, от которых они обра*зованы: ветхий домишко, громадный сапожище, высоченный домина.
Родовая характеристика сложносокращенных слов (аббревиатур). Чтобы определить род аббревиатур, необходимо вначале определить тип сложносокращенного слова.
АББРЕВИАТУРЫ
звуковые
(образованные из сочетаний звуков, слов)
буквенные
(образованные из сочетаний начальных букв слов)
1) изменяемые: вуз, загс
2) неизменяемые: ТюмГУ, ПиМНО
ЦК, СНГ, ЛДПР
У звуковых изменяемых аббревиатур с твердым согласным в конце слова род определяется по форме слова, например: вуз склоняется как суще*ствительное мужского рода с нулевым окончанием типа стол, поэтому вуз – мужского рода (родной вуз). У несклоняемых аббревиатур род определяется по стержневому слову: ЦК – комитет (м.р.), ЕГЭ – экзамен (м.р.).
__________________
Все хотят, чтобы что-нибудь произошло, и все боятся, как бы чего-нибудь не случилось.
Булат Окуджава

Заставлять дурака молчать – неучтиво, а позволить ему говорить – жестоко.
Джордж Галифакс
Вартовчанин вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.10.2010, 14:16   #24
Гайка
 
Аватар для Gaido
 
Регистрация: 20.08.2003
Сообщений: 9,650
Галерея: 1
Записей в дневнике: 1
Р: Gaido репутация неоспорима Gaido репутация неоспорима Gaido репутация неоспорима Gaido репутация неоспорима Gaido репутация неоспорима Gaido репутация неоспорима Gaido репутация неоспорима Gaido репутация неоспорима Gaido репутация неоспорима Gaido репутация неоспорима Gaido репутация неоспорима
идти, но прийти

Добавлено через 11 минут 52 секунды
часто в письмах встречаю ошибки типа:
согласно вашей счёт-фактуре (правильно "вашему счёту-фактуры" потому что склоняются оба слова и "счёт-фактура" мужского рода)
получена счёт-фактура (правильно - получен счёт-фактура)
согласно протокола (правильно - протоколу)
согласно письма (правильно - письму)
__________________
«Ведь я только всего и хочу, чтобы все всегда было по-моему» Б.Шоу

Последний раз редактировалось Gaido; 29.10.2010 в 08:50..
Gaido вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.10.2010, 16:22   #25
Почетный ветеран
 
Аватар для Вартовчанин
 
Регистрация: 09.04.2005
Возраст: 52
Сообщений: 6,006
Галерея: 0
Р: Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима Вартовчанин репутация неоспорима
Увидел сегодня интересную статью на нашу тему:

Аркадий Мельник

* Блог
* Информация
* Фотоальбомы
* Закладки
* Комментарии
* Подарки

Русский язык
Аркадий Мельник


Оглядываясь назад с высоты того времени (начало 80-х), когда я только начинал заниматься этим вопросом – пропаганды и распространения русского языка, - приходится с горечью осознавать: мы проиграли в этом деле, как и во многих других, - американцы нас сделали! Мы их через дверь, а они к нам через окно: Do you speak English? Они проломились к нам своими товарами, своим долбанным Интернетом, своим банковским делом, поэтому сегодня не только претендующие на учёность кандидаты и доктора наук выражаются: «форс-мажорные обстоятельства», «маргинальная часть общества», но и министры и президенты шпарят на смеси околорусского языка, - «профицит бюджета», «позиционировать себя», «легитимность режима» и т.д. Из этого языка остались только способы согласования через русские падежи, - остальное всё выхолощено! Опоганили, опаскудили язык!



Влезают к нам под кровлю,

За каждым прячутся кустом,

Где не с мечами – там с торговлей,

Где не с торговлей – там с крестом.

(К.Симонов)

Словарный состав языка – зеркало, отражение экономического, духовного состояния его народа-носителя.

Вспоминаю свою практику работы переводчиком персидского языка. Приходилось переводить сложные понятия, отсутствующие в дари и поэтому отсутствующие и в словарях. Как сказать на дари: о м е т а е м а я площадь ведущего винта вертолёта? П о л з у н станины пушечного пулемёта на вертолёте? Таких понятий вы не найдёте в персидских словарях! Такие термины приходилось с а м о м у в в о д и т ь в о б о р о т своим слушателям. И не моя вина в том, что афганские лётчики сплошь и рядом говорили на своём языке: «самолёт посадка миконад» (самолёт совершает посадку). Или: «вертолёт висение миконад» (вертолёт выполняет «висение»). Нам, русским людям, это было смешно; афганцы же считали это чуть ли не шиком, - так выражаться. Мы это воспринимали свысока так: ну, ладно, - ну, нет у них такого термина, пускай воспользуются нашим, они ж только недавно с гор спустились (а в Африке: они ж только недавно с деревьев спустились).

Наверняка сегодня, когда американец Бен, не сошедший ещё со своей имперской амбиции, слушая русского, который в демократическом экстазе употребляет (надо и не-надо!): «менеджер», «юзер», «ресивер» и т.д., - думает про нас так же: ну, ладно, чего с них взять-то, с этих русских-то, они ж только недавно вылезли из своей сибирской берлоги!

Но ведь вся разница в том, что в языке дари не было действительно соответствующих терминов, а по-русски-то можно сказать и «управляющий», и «пользователь», и «приёмник»! Мы можем прекрасно обойтись без «голкипера» (вратарь), «пенальти» (штрафной), «аут» (вне игры), «форвард» (нападающий)!

Когда Советский Союз был на подъёме, мы вольно-невольно, но заставили весь мир произносить наши слова: «спутник», «Совет». Самым распространённым русским словом за рубежом было, пожалуй, «товарищ». А теперь у нас что – Интернет (всемирная паутина), вестерн (боевик), саммит (встреча в верхах)?

Вот оно и зеркало, вот оно и отражение.

Все мы живем по божьему закону – по православному ли, по исламскому ли, - и должны помнить, что отказ от своих родных – матери, отца, брата, сестры или же своих детей, - считается смертным грехом. Не такой ли грех мы все совершаем, когда вместо данного всевышним родного языка, мы употребляем другой, ненастоящий? Родной язык, - это не тот язык, который ты вычитал из книг, учебников или освоил по телевизору. Родной язык, - это тот язык, которому ты научился у своей матери и своего отца!

Хочется спросить у сегодняшних учёных господ, да ещё у их товарищей министров и президентов: кто, господа хорошие, научил вас так выражаться? Ваши мамы и папы или вы сами с жиру так беситесь в научном экстазе?

Русский язык – самодостаточный язык, нет такого явления или предмета на свете, в природе, естествознании, что нельзя бы было описать по-русски или назвать русским словом. Посмотрите на необъятность русского языка – Жар Птица, Собор Парижской Богоматери. По-английски первое будет – Fire Bird (Огонь-птица), второе по-французски - Notre Dame de Paris (Наша Дама Парижа). Так кто из них богаче по выразительности?

А ведь у нас есть прекрасные примеры своего доморощенного словесного творчества:

Откуда у нас взялся «кузов» автомобиля? Да от короба на закорках, куда грибники грибы складывают!

Надо взять бо-о-ольшущую метлу и вымести весь этот мусор и хлам из языка. Выйди сегодня на улицу, - обилие английской рекламы: - «Боулинг-клуб», «Пэрэдайз» и т. д. Возьмите названия наших ООО: сплошные загадки, - «Сиборн», «Смарт», «Трэк» и т. д. Как будто в русском языке нет прекрасных слов, - «Весна», «Ивушка», «Зима», «Журавушка» и т.д. Это – деградация родного языка. Надо сказать, что к этому преступлению немало приложились наши официальные ученые, живущие рядом с нами, здоровающиеся с нами каждый день, встречающиеся нам в нашем же подъезде. Это идет ещё с советских времен, когда на машинах писали не «Москвич», а «Moskitch», «Lada». Возьмите любую научную статейку, диссертацию и вы обязательно найдёте в них кучу мусора из иностранных слов и понятий, придающим этим нетлетворным творениям научный вид и научное благообразие: «Фьючерсная сделка», «Супервайзер» и т. д. Как будто нельзя выразиться иначе: сделка на будущее, смотритель и т.д. Снизится ли научная ценность диссертации или монографии, если автор будет говорить по-русски, а не на тарабарском?

В СМИ появилось не то что уж очень много заимствований из иностранных языков, а - тьма-тьмущая. К заимствованиям прибегают по разным причинам. Одна из причин, как ни парадоксально, - незнание пишущей братии русского языка. Они действительно не понимают, в силу своей малограмотности, какому слову в русском языке соответствует то или иное иностранное понятие. Многие же прибегают к заимствованиям от желания «повыпендриваться», выделиться, подчеркнуть свою особую образованность, крутизну, по-обезьяньи перенимая чужое, воображая, что тем самым достигли пика совершенства. Журналист, например, пытается таким образом выделить себя из толпы, придать себе образ причастности к некоторому другому, богатому и счастливому миру, в котором говорят на этом языке… Другие – плывут по течению, заражаясь от «ящика» той словесной грязью, что льётся с него сутками напролёт. Или это – отзвук той, давней аристократической моды, когда русская знать считала для себя обязательным в присутствии черни разговаривать на непонятном ей языке? Стойте, господа хорошие, - Пушкин прекрасно знал французский язык, но, извините, в произведениях поэта, создавшего эталон современного русского языка, вы не найдёте ни соринки той иностранной грязи, которой сегодня изобилует наш язык.

Но есть ещё одно величайшее заблуждение, в силу которого некоторые люди безоглядно употребляют – правильно и неправильно – иностранные слова в своей речи. Употребляя заимствования, эти люди д у м а ю т, что тем самым они себе облегчат задачу изучения английского языка, мол, всё равно будущее за английским и в недалёком будущем всё-равно на земле будет единый мировой язык.

Это вовсе не так. Многие люди конца 19-го, начала 20-го столетий полагали, что международным языком должен стать эсперанто (от латинского «эсперо» - «надеюсь»), - искусственный язык, созданный в 1887 г. Людвигом Заменгофом (1859 – 1917), польским врачом-окулистом, на основе латинской графики, грамматических и лексических элементов европейских языков. Он рекламировался как язык простой, логичный, гибкий, благозвучный, нейтральный по отношению ко всем национальным языкам. И, главное, - лёгкий для изучения. Он базируется на 16-ти не допускающих исключений правилах грамматики. Человеку со средними способностями, уверяли поклонники эсперанто, достаточно позаниматься по часу в день три-четыре месяца, и он будет свободно читать, писать и говорить на этом языке. В 1917 году только в России действовало около ста объединений и кружков эсперантистов, в последующем их число быстро росло. Множество кружков существовало практически во всех странах Европы. В 1921 году возник Союз эсперантистов советских стран, переименованный позднее в Союз эсперантистов советских республик. С этого времени и по 1937 год эсперантизм в СССР был популярным общественным движением, пользующимся поддержкой властей. Обучение эсперанто организовывалось на добровольных началах, но бывали случаи, когда он преподавался и в приказном порядке. По воспоминаниям бывшего красного латышского стрелка, комиссара полка имени Степан Разина 25-й Чапаевской дивизии, во время гражданской войны (1921 год), приказом по армии, в которую входила 25-я дивизия, было предписано личному составу изучать эсперанто под ответственность комиссаров частей. Комиссар получил учебник и проводил занятия в течение 2-х лет. Язык изучали охотно, усваивался он отлично, отстававших не было. В 1923г. комиссар был направлен на высшие командные курсы и преподавание прервалось. Но до глубокой старости комиссар уверял: «будь занятия не по 2 часа в неделю, а по 4, через год весь полк бы говорил на эсперанто» (Огонёк. 1988г.№8). В 1937 г. эсперантисты оказались под подозрением из-за близости их руководителей к троцкистам и зиновьевцам и движение было разгромлено. Оно возродилось лишь в 1956г. и тихо, само собой, потом затихло, как исчезло оно и на Западе.

Теперь люди вместо эсперанто примеривают на роль мирового языка а н г л и й с к и й язык. Никто не выступает против изучения английского как такового. Но опасность безоглядного употребления заимствований состоит в том, что в конечном итоге человек не знает толком ни английского, ни русского. Опасность не только в том, что внедрение в язык новых заимствований выхолащивает его, отсекает от исторических корней. Замена элементов языка ведёт к деградации культуры, а значит, к упадку самосознания народа. Таким способом проводится манипуляция словами и образами. Таким иезуитским способом внедряется огромное количество ложных понятий, до неузнаваемости изменяются ключевые понятия. Помните, врачи изучают латынь ещё и для того, чтобы больной не знал, о чем они говорят. Сегодня, когда слышишь по ТВ: секвестр (урезание), дефолт (обвал), дистрибьютер (распространитель), дилер (делец), трейдор (торговец) и т.д. – большинство из нас думает: а о чём, собственно, речь-то идёт? Неужели я уже так отупел, так отстал от жизни, что ничего уже не понимаю? Да в том-то и дело, что мы не отстали, а вот информационные власти просто оторвались от народа, живут себе своей отдельной жизнью, чирикают себе на своём птичьем языке, чтобы простой Вася не очень-то вникал в понятия и одновременно проводят операцию «эффект 25-го кадра». Неудивительно поэтому, что беспредел был назван демократией, криминальный режим – либерализацией, воровство – приватизацией (не зря в народе это прозвали «прихватизацией», - на русский манер). Украл миллион долларов – удачливый бизнесмен. Расстрелял танками парламент – защитил демократию. Патриот – враг Родины. Потому сегодня уже и матерятся и сквернословят с экранов ТВ. А-то как же! Надо же не отставать от Америки, там же через слово идёт «задница», надо быть свободным! О каком возрождении России мы говорим, если нет фундамента, на котором надо возводить это здание? Вот и живём мы как будто не в России, а в какой-то эмиграции.

Помню 23 февраля 1979г. Китай только что напал на Вьетнам, «преподав» ему урок. Как - то я случайно оказался на Красной площади, пошли с ребятами вниз на Васильевский спуск. Народу, - море, идёт народное гулянье в честь праздника. Крики из толпы: - «Китайцев шапками закидаем! Да здравствуют Вооружённые Силы!». На китайцев мы тогда смотрели свысока и брезгливо, рассказывая анекдот: «А вы знаете, как китайцы закручивают лампочку? Взбирается один китаец на стул, примащивает лампочку в цоколь, а пять китайцев внизу крутят стул!». Нам было тогда смешно и весело. Теперь эти самые китайцы, над которыми мы тогда насмехались, похоже, скоро нас заставят внизу крутить табуретку. А с чего начали китайцы? С языка! Проведём параллель с Ираном и Китаем. Там экономический рост начался с очищения родного языка, с роста национального языка, - далее, к росту национального самосознания и только после этого они смогли перейти к росту экономическому.

Мы потеряли не третий глаз, - а третье ухо. Мы не слышим родного языка. Русский язык – системообразующий язык. РОДить РЕБёнка, чтобы он ОБРел через РОДителей РОДину. Эта фраза уже мало что говорит молодому поколению. Заиметь бейби, чтоб он поимел Родину. Вот примерно так воспринимает уже сознание молодого поколения этот смысл. Западная система образования стерилизует нас (т.е. отбирает у нас возможность воспроизводства). Ведь агрессивное распространение английского во всех его вариантах, в его Интернет-монополии – это метод народовоспроизводства англосаксов и оскопления других народов.

Не нужно всё время смотреть в рот Западу. Пора перестать стоять спиной к Востоку. Пора перестать учить английский, французский, немецкий в школах с 4 класса, - это вчерашний день! Надо готовиться не ко вчерашнему дню, надо готовиться к грядущему. Пора переходить к японскому, китайскому, персидскому. Нужна огромная подготовительная работа. Нужны спецшколы. Нужны учебники, скажем, китайского языка для первоклашек. Нужны самоучители китайского на русском, самоучители русского на китайском. Через 10 лет у нас в России будет тьма-тьмущая китайцев. Китайский надо изучать не в Москве в университете, а в средней школе в Краснодаре, в Академии МВД; когда они тут сгруппируются, начнут свои шашни заводить (мы-то не кумекаем по-ихнему), - что мы тогда будем делать? Мы окажемся просто-напросто неподготовленными к этому! В США, когда усилился поток эмигрантов из СССР, России, в полицейских участках ввели штатные должности полицейских со знанием русского языка! У нас есть в стране милиционеры со знанием хоть какого-нибудь иностранного языка? Как мы будем обходиться с Олимпиадой в Сочи?

Языковая политика – это такой же национальный проект! Языковая политика и состоит в определении приоритетных языковых норм и, следовательно, форм сознания. Здесь признак один: скажите, какой язык используется, - и станет ясно, какой мир строит и проповедует данный человек. Мы же не стоим на голом месте, у нас есть твёрдая почва под ногами, у нас были и, надеюсь, остались титаны русского языка – Даль, Ушаков, Ожегов, Успенский, Виноградов, Реформатский. У нас была и, надеюсь, остались московская, ленинградская лингвистическая школа. Где их последователи, продолжатели их дела? И почему молчит Институт Русского языка при Академии Наук Российской Федерации?

Остаётся только уповать на то, что Россия всё-таки велика, что Москва с её монопольным положением во многих областях, в том числе и в информационной – это не вся Россия. Что русская мать в Тамбове, Ярославле, Омске и т.д., укладывая свое дитя спать, будет петь ему потихонечку «баю-баюшки-баю», а не английское «слип, май бейби».
__________________
Все хотят, чтобы что-нибудь произошло, и все боятся, как бы чего-нибудь не случилось.
Булат Окуджава

Заставлять дурака молчать – неучтиво, а позволить ему говорить – жестоко.
Джордж Галифакс
Вартовчанин вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
ищу тесты по русскому языку lexx816 Детская нашего форума 0 19.10.2010 23:51
Рекорду НЕТ, Русскому радио - ДА! otherside Городская жизнь 57 06.11.2006 20:47


Часовой пояс GMT +6, время: 07:13.


Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
© megion.net

Rambler's Top100